有營養學專家表示:「首先,食物種類很多了,每種食物中營養素含量均不相同,而且即使是同一種食物,不同產區、收穫時間、儲存方法、烹飪方法都會導致其中的營養素含量完全不同。
他有時候在阿爾卑斯山脈騎車,有時候在這邊購物,有一次他還被在慕尼黑的家具店拍到。照片上的泰王,露著花臂紋身、像北京街頭大爺們一樣亮出肚子。
文: Rodion Ebbighausen, 王凡 曼谷的街道變得空空蕩蕩,素萬那普國際機場客流大減。3月底,一條推特熱傳,推特展示了泰王飛往德國的航線,並用泰語問道:「我們要國王做什麼?」來自流亡海外歷史學家宋沙克(Somsak Jeamteerasakul)的這條推特迅速得到了數萬次轉發。不過3月22日,該國數位和社會部長在推特上發出警告,稱發布威脅國家安全的內容是危險的。在這樣的艱難時刻,民眾顯然希望能從領袖那裡得到精神支持,就像英國女王在此前的演講中鼓勵英國子民團結、樂觀一樣。旅遊業,這個泰國經濟命脈,在新冠疫情危機中受到重創。
大手筆包下度假大飯店 據媒體報導,泰王這次在德國南部風景優美、毗鄰阿爾卑斯山脈的加米施-帕滕基興(Garmisch-Partenkirchen)包下了一家名為「Sonnenbichl」的大飯店。他說,「顯然,這位國王沒有泰國主流民眾的支持,但想要挑戰他的權力,非常困難,因為他控制著軍方。日本群島的原住民叫作繩文人(Jōmon),西元元年前一千年內才來到日本的人叫作彌生人(Yayoi),這兩種人的口語混合起來,或許就變成了今日的日語。
語言的性別隔離 女人跟男人講同樣的語言嗎?答案似乎就是肯定的:不論性別,生下來學什麼語言,就會說這種語言。沒有一個具備足夠的論據。那是因為在西班牙語和其他幾種歐洲語言裡,你的文法性別由你的社會性別來決定(按照比較傳統的觀點,則是你的生理性別)。動詞會變化,但不是跟著人稱(你、我、他等等)。
並非所有人都能說日語。或者,如果你認為語言是「從大家嘴裡說出來的東西」或「人講話的方式」,那這時的答案就會變成「不一樣」。
那麼,發生了什麼事?歷史是怎麼造就特殊的女性變體?這是什麼的變體?男性的語言嗎?還是有一種中性的、無性別之分的變體呢? 從最後一個問題開始吧:日語基本上沒有性別之分,可以說幾乎沒有(這就讓我們想起ngoko,爪哇語的基本語域,幾乎沒有禮貌或無禮之分)。當然,整體來說,還有另一種選擇:願意違規的人夠多的話,女性語言的整體概念就沒那麼僵化。漢語(國語)從日語借的詞也比其他語言更多。祖籍在日本的海外人士約有兩百五十萬到三百五十萬,主要在巴西和美國。
有些像動詞,有些像名詞。日語有兩個變體,男女各一個——說到性別,這也是第一次在本書裡講到性別時,不是在說文法現象,例如「德語有三種性別,阿拉伯語有兩種」。但除此之外,則有女性和男性各自的變體。有些語言學家因為這種「膠著」的特色而認為日語屬於阿爾泰語系,跟土耳其語、韓語和其他許多小語言一樣(這個想法現在已經沒有人相信了)。
男性的語言有種粗魯、強勢的語氣,可說是個人選擇,男孩子沒有被教導一定要使用這種語言。聲調跟詞的意義有關,但影響不大,方言的聲調也有可能不一樣。
不過這也表示,事實上沒有所謂「無性別的」日語:有一部分是男性專用,他們可以任意處置的特殊語域特別男性化。文字日文由三種難以理解的文字組合而成——平假名(有四十六個字的主要字母)、片假名(有額外的音節,用於外來語)和漢字(中文字)——還有羅馬字(羅馬文字)。
因此,你要選擇對應的形容詞、名詞、代名詞形式,有時候動詞也會跟著變化。日語不一樣,完全沒有文法性別。發音 母音有長有短,但絕對沒有雙母音。社會語言學家和心理學家告訴我們,女人和男人講話的方式不一樣,儘管兩者常有相同之處,卻很難水乳交融語言的性別隔離 女人跟男人講同樣的語言嗎?答案似乎就是肯定的:不論性別,生下來學什麼語言,就會說這種語言。並非所有人都能說日語。
如果你是西班牙人,要用西班牙語說「我是西班牙人」,女性會說SOY ESPAÑOLA,男性則說SOY ESPAÑOL(如果你不想界定自己的性別,就需要在語言上折衷,或發揮創意)。日語有兩個變體,男女各一個——說到性別,這也是第一次在本書裡講到性別時,不是在說文法現象,例如「德語有三種性別,阿拉伯語有兩種」。
或者,如果你認為語言是「從大家嘴裡說出來的東西」或「人講話的方式」,那這時的答案就會變成「不一樣」。輸出語 bonsai(盆栽)、emoji(表情符號)、anime(動漫畫)、judo(柔道)、jujitsu(柔術)、karate(空手道)、karaoke(卡拉OK)、sake(清酒)、sushi(壽司)、wasabi(山葵)、futon(日式床墊)、(big) honcho(老闆)、geisha(藝妓)、gingko(銀杏)、go(圍棋)、hara-kiri(切腹自殺)、kamikaze(神風特攻隊)、haiku(三行俳句詩)、manga(漫畫)、sumo(相撲)、origami(摺紙)、tempura(天婦羅)、koi(錦鯉)、shogun(幕府將軍)、kimono(和服)、tofu(豆腐)、tsunami(海嘯)、samurai(武士)、tycoon(大亨、大君)等等。
另一方面,女性的語言則沒有那麼自由,父母親和老師會竭盡全力,讓女孩子的語言循規蹈矩。形容詞不是獨立的詞組。
有些像動詞,有些像名詞。荷蘭語 讀者可能沒想到,日語裡有很多來自荷蘭語的外來語,因為從一六四一年到一八五八年,能和日本貿易的歐洲國家只有荷蘭一國,因此荷蘭是日本了解西方文化和知識的門戶。在講完中文字的章節後,章節2b會更詳細介紹日文。文:賈斯頓・多倫(Gaston Dorren) 日語(日本語、nihongo) 使用者:一億三千萬 日本一億兩千七百萬居民的母語基本上都是日語。
但除此之外,則有女性和男性各自的變體。例子有BURIKI(「馬口鐵」,來自荷蘭語的BLIK)、KARAN(「水龍頭」,來自KRAAN)、SUKOPPU(「鏟子」,來自SCHOP)和ZUKKU(「帆布」,來自DOEK)。
日語沒有文法性別、複數和冠詞。男性的語言有種粗魯、強勢的語氣,可說是個人選擇,男孩子沒有被教導一定要使用這種語言。
那麼,發生了什麼事?歷史是怎麼造就特殊的女性變體?這是什麼的變體?男性的語言嗎?還是有一種中性的、無性別之分的變體呢? 從最後一個問題開始吧:日語基本上沒有性別之分,可以說幾乎沒有(這就讓我們想起ngoko,爪哇語的基本語域,幾乎沒有禮貌或無禮之分)。在日語裡,人類的性別至關重要——而且是從社會的角度來看人的性別,而不是從生物的角度。
他們應該是從生活中學到,就像其他地方的小孩學會流行的俚語那樣。日本群島的原住民叫作繩文人(Jōmon),西元元年前一千年內才來到日本的人叫作彌生人(Yayoi),這兩種人的口語混合起來,或許就變成了今日的日語。動詞會變化,但不是跟著人稱(你、我、他等等)。日語不一樣,完全沒有文法性別。
漢語(國語)從日語借的詞也比其他語言更多。在很多語言裡,人類的性別很重要。
音節和詞的長度單位是音拍(mora)——日語的典型概念(不過這個詞是拉丁語)。有些語言學家因為這種「膠著」的特色而認為日語屬於阿爾泰語系,跟土耳其語、韓語和其他許多小語言一樣(這個想法現在已經沒有人相信了)。
那是因為在西班牙語和其他幾種歐洲語言裡,你的文法性別由你的社會性別來決定(按照比較傳統的觀點,則是你的生理性別)。社會語言學家和心理學家告訴我們,女人和男人講話的方式不一樣,儘管兩者常有相同之處,卻很難水乳交融。
本文由说嘴郎中网男生毕业被资助7年恩人删除好友 资助者:先后资助了七八位学生说嘴郎中网的认可,以及对我们原创作品以及文章的青睐,非常欢迎各位朋友分享到个人站长或者朋友圈,但转载请说明文章出处“预算186万 南方医科大学珠江医院采购超低温冷冻储存箱等设备”